
Preview 1 / 3
0:00
1, 2, 3, Feux d'artifice ! / 1, 2, 3, Fireworks!
€9.90
Listen on
My Storyteller and FLAM
)
Age
5+
Duration
0h51
Language
US (anglais)
Story type
My Stories to Compose
With the Lunii subscription, choose a new audiobook each month at a great price
Description
Il y a un an, Corto s’installait à New York avec son Papa et sa Maman. Tout lui semblait si grand, comparé à la France !
Au même moment, Tina déménageait de Boston à Boulogne, près de Paris, à cause du travail de son Papa. Pour elle et son petit frère Willie, c'était la grande aventure !
Maintenant, l'été est de retour, et Tina et Corto se sont bien habitués à leurs nouvelles vies à l'étranger. Place aux vacances !
En Amérique comme en France, à la campagne comme à la Nouvelle Orléans, le mois de juillet est celui des adieux à la cour d'école et des fêtes à la belle étoile. Une chose est sûre : où que l’on soit, les feux d’artifices sont toujours merveilleux !
--
Dans cet album, les histoires commencent dans une langue (en français, pour Corto, et en anglais pour Tina) et se terminent dans l’autre.
La langue du départ est celle de l’intime, du quotidien, de la famille.
Dès que les personnages interagissent avec l’extérieur - camarades de classe, institutrice, ou encore maraîchère - l’histoire chavire dans la langue du pays d’accueil : l’anglais pour Corto, et le français, donc, pour Tina.
Le passage se fait nécessairement sur un mot dont la sonorité est la même pour les deux langues: bol/ball - dresse/dress - peine/pen… et qui, ainsi, devient le pivot linguistique de chaque histoire.
Cet album s’adresse à des enfants familiers des deux langues, pour une compréhension optimale !
Au même moment, Tina déménageait de Boston à Boulogne, près de Paris, à cause du travail de son Papa. Pour elle et son petit frère Willie, c'était la grande aventure !
Maintenant, l'été est de retour, et Tina et Corto se sont bien habitués à leurs nouvelles vies à l'étranger. Place aux vacances !
En Amérique comme en France, à la campagne comme à la Nouvelle Orléans, le mois de juillet est celui des adieux à la cour d'école et des fêtes à la belle étoile. Une chose est sûre : où que l’on soit, les feux d’artifices sont toujours merveilleux !
--
Dans cet album, les histoires commencent dans une langue (en français, pour Corto, et en anglais pour Tina) et se terminent dans l’autre.
La langue du départ est celle de l’intime, du quotidien, de la famille.
Dès que les personnages interagissent avec l’extérieur - camarades de classe, institutrice, ou encore maraîchère - l’histoire chavire dans la langue du pays d’accueil : l’anglais pour Corto, et le français, donc, pour Tina.
Le passage se fait nécessairement sur un mot dont la sonorité est la même pour les deux langues: bol/ball - dresse/dress - peine/pen… et qui, ainsi, devient le pivot linguistique de chaque histoire.
Cet album s’adresse à des enfants familiers des deux langues, pour une compréhension optimale !
pdp_compose_stories
Chapters:
- L’École est finie! / School is Over!
- La Grande Fête américaine / The Great American Holiday
- Le Ciel s’enflamme / The Sky Ablaze
- Les Vacances commencent / The Vacation Begins
- Le Grand Soir / The Fabulous Night
- Le Défilé du 14 juillet à la campagne / The Bastille Day Parade in the Country
- Tina’s Lucky Pen / Le Stylo porte-bonheur de Tina
- Tricolored Bouquets / Des bouquets tricolores
- The Garden Party / La Fête au jardin
- Crescent City / La Ville croissant
- Daddy’s Costume / Le Déguisement de papa
- The Bastille Day Parade / La Parade du 14 juillet
Interactions:
Credits
Nadine Brun-Cosme
Author
Damien Dutrait
Narrator
Elizabeth Wautlet
Narrator
Christiana Hills
Translator